-
1 пойти напрямик
take a short cut, make a beeline for -
2 пойти кратчайшим путём
1) General subject: make a short cut, take a short cut2) Makarov: make a bee-line for (smth.) (куда-л.), make short cut, take short cutУниверсальный русско-английский словарь > пойти кратчайшим путём
-
3 срезать
I ср`езатьсов.см. срезать II, резатьII срез`атьнесов. - среза́ть, сов. - сре́зать; (вн.)1) ( отделять режущим инструментом) cut off (d)сре́занные цветы́ — cut flowers
срезать ко́рку сы́ра — peel / remove the cheese rind
2) (убить снарядом, пулей) shoot (d)3) ( сокращать путь) take a short cutсрезать у́гол — cut the corner
••сре́зать на экза́мене разг. — fail (d) (in an exam)
-
4 выбрать самый короткий путь
General subject: make a short cut, take a short cutУниверсальный русско-английский словарь > выбрать самый короткий путь
-
5 действовать без проволочек
General subject: make a short cut, take a short cutУниверсальный русско-английский словарь > действовать без проволочек
-
6 идти напрямик
General subject: make a short cut, take a short cut -
7 использовать наиболее рациональный метод
General subject: make a short cut, take a short cutУниверсальный русско-английский словарь > использовать наиболее рациональный метод
-
8 Д-187
HE (ИЗ) ХРАБРОГО ДЕСЙТКА coll NP gen or PrepP these forms only subj-compl with copula (subj: human or postmodif fixed WOnot at all braveno heronot the bravest of men (women).«Ехать ближним путём через Кистенёвский лес я не осмелился, а пустился в объезд...» — «Эге! - прервал Кирила Петрович, - да ты, знать, не из храброго десятка чего ты боишься?» (Пушкин 1). "I didn't dare take the short cut through the Kistenevka wood, so I took the roundabout way..." "What!" Kirila Petrovich broke in. "Well, you're certainly no hero. What are you afraid of?" (1 b).Ему... всё это было не только неприятно, но и противно, однако он, человек далеко не храброго десятка, исправно выполнял задание партийной организации (Эткинд 1). Не...found the whole business not merely disagreeable but repulsive, but not being the bravest of men he was obediently carrying out the instructions of the Party organization (1a). -
9 не из храброго десятка
• НЕ (ИЗ) ХРАБРОГО ДЕСЯТКА coll[NPgen or PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or postmodif; fixed WO]=====⇒ not at all brave:- no hero;- not the bravest of men (women).♦ "Ехать ближним путём через Кистенёвский лес я не осмелился, а пустился в объезд..." - "Эге! - прервал Кирила Петрович, - да ты, знать, не из храброго десятка; чего ты боишься?" (Пушкин 1). "I didn't dare take the short cut through the Kistenevka wood, so I took the roundabout way..." "What!" Kirila Petrovich broke in. "Well, you're certainly no hero. What are you afraid of?" (1b).♦ Ему... всё это было не только неприятно, но и противно, однако он, человек далеко не храброго десятка, исправно выполнял задание партийной организации (Эткинд 1). Не... found the whole business not merely disagreeable but repulsive, but not being the bravest of men he was obediently carrying out the instructions of the Party organization (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не из храброго десятка
-
10 не храброго десятка
• НЕ (ИЗ) ХРАБРОГО ДЕСЯТКА coll[NPgen or PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or postmodif; fixed WO]=====⇒ not at all brave:- no hero;- not the bravest of men (women).♦ "Ехать ближним путём через Кистенёвский лес я не осмелился, а пустился в объезд..." - "Эге! - прервал Кирила Петрович, - да ты, знать, не из храброго десятка; чего ты боишься?" (Пушкин 1). "I didn't dare take the short cut through the Kistenevka wood, so I took the roundabout way..." "What!" Kirila Petrovich broke in. "Well, you're certainly no hero. What are you afraid of?" (1b).♦ Ему... всё это было не только неприятно, но и противно, однако он, человек далеко не храброго десятка, исправно выполнял задание партийной организации (Эткинд 1). Не... found the whole business not merely disagreeable but repulsive, but not being the bravest of men he was obediently carrying out the instructions of the Party organization (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не храброго десятка
-
11 напрямки
-
12 напрямик
нрч разг1) кратчайшим путём directly, straightидти́ напрями́к — to take a short cut
2) откровенно straight, plainly, point-blankговори́ть напрями́к — to tell sb plainly/point-blank, to hit straight from the shoulder coll
-
13 укоротить
1) General subject: curtail, cut short, detruncate, foreshorten, shorten, short-cut2) Engineering: take up3) Mathematics: contract4) Jargon: knock off -
14 избирать кратчайший путь
General subject: make a short cut, take a shortcutУниверсальный русско-английский словарь > избирать кратчайший путь
-
15 избрать кратчайший путь
General subject: make a short cut, take a shortcutУниверсальный русско-английский словарь > избрать кратчайший путь
-
16 Не ищи проселочной, когда есть столбовая
Do not neglect the experience of others, profit from itCf:A beaten path is a safe one (Am.). The beaten road is the safest (Am., Br.). Don't leave a travelled road to follow a trail (Am.). Don't quit the highway for a short cut (Br.). Don't take unnecessary risks (Br.). The highway is never about (Am.). Keep the common road and you are safe (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не ищи проселочной, когда есть столбовая
-
17 прерывать
1) General subject: abort, baste (вопросами), break, break in (разговор), burst in, catch, catch up, cut, cut off (напр., телефонный разговор), discontinue, intercept (свет, ток, воду), intermit, interpose (замечанием, вводными словами), interrupt, interrupt (говорящего), punctuate, punctuate (речь и т.п.), put in, rummage, throttle, take short (кого-л.)2) Aviation: latch over3) Engineering: break out, cut out, disconnect, disrupt, shut, stop, switch, switch off, switch out, truncate (счёт)4) Mathematics: discontinuity6) Accounting: discontinue (обслуживание)7) Australian slang: chip in9) Diplomatic term: break down (переговоры и т.п.)10) Textile: take up11) Electronics: quench14) Patents: interpolate15) Business: suspend16) Automation: freeze (работу, напр. цифрового индикатора)17) Robots: interruption18) Makarov: discontinue (напр. рост), off, cut in, cut off, cut short, catch up (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями), cut off (телефонную или телеграфную связь)19) Gold mining: preclude -
18 совокупление
1) General subject: coition, coupling, sexual intercourse2) Biology: copulation3) Law: congress4) Physiology: coitus5) Jargon: woo, the works (необычное, доставившее особое удовольствие)6) Invective: jazz, lay, ride a pony7) Taboo: ( the) other, Bologna bop (см. sausage), Donald (см. Donald Duck), Dutch kiss, Irish dip, Irish whist (where the Jack takes the ace) (см. jack, ace), Moll Peatley's jig, Ugandan affairs (sing) (обычно совершаемое в "экзотическом" месте, напр. в общественном туалете), Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), a little conversation, accommodation, act, act of acts, any (usu get any), ass (usu have/get some ass), axe-grinding, banana, bang (usu have a bang), bash, bawdy banquet, bean-spilling, bedtime story, bedventure, belly ride, belly-bamping, belt, biggie, bike ride to Brighton, bit (обычно "на стороне"), bit of brush (usu have a bit of brush), bit of fish (usu have a bit of fish), bit of flat (usu do/have a bit of flat), bit of fun (usu have a bit of fun) (usu do/have a bit of flat), bit of hair (usu do/have a bit of flat), bit of hard for a bit of soft, bit of how's yer father, bit of jam (usu have a bit of jam), bit of meat (usu have a bit of meat) (usu do/have a bit of flat), bit of nifty (usu have a bit of nifty) (usu do/have a bit of flat), bit of share (usu have a bit of share), bit of skirt (usu do/ have/look for a bit of skirt), bit of snibley (usu have a bit of snibley; особ. с точки зрения мужчины), bit of that there (usu have a bit of that there), blanket drill (usu have a blanket drill), blanket hornpipe (usu have a blanket hornpipe), bonk (usu have a bonk), boody, boom-boom, booting, boozle, buckwild (usu get buckwild), bunk-up, bunk-up (usu have a bunk-up), bush patrol, business, butt, buttock-jig, button working (см. button), candy (часто употребляется в блюзах), carnal knowledge, cauliflower (usu a bit of cauliflower), cha-cha, charver, chauvering, chingazo, chuff, chunk, congress (usu be in congress), cooze, cosy, counter, crack (usu have/get a crack), crumpet (usu get/have a piece of crumpet), cunt, cut a side, cut off the joint (с точки зрения мужчины), cuzzy, daily mail, dash in the bloomers (обычно быстрое и внебрачное), dash up the channel (usu have/take a dash up the channel), depth charge, doctors and nurses (usu play doctors and nurses), dunking, ejectment in love lane, essence of bend-over, extras, feather-bed jig, ficky-fick, fig-fig, first game ever played, fish supper, flagrant delight (игра слов на лат. in flagrante delicto в момент совершения преступления), flame, flatback (в традиционной позиции "мужчина сверху"), flesh session, flip, flop, frame, freak, frig, frock, fuck, fuckeding, fucking, fucky, fun and games, futz, futzing, go, greens, grind (usu do a grind), ground rations (pl), grummet, hanky-panky (особ. при измене любовнице или жене), he-ing and she-ing, home run (см. first base, third base; игра слов на бейсбольном термине), horizontal exercise, horizontal jogging, horizontal refreshment, hose, hot beef injection, hot meat injection, hot roll with cream, hot session, houghmagandy, how's your father, hump, humpery, humpty, hunk, hunk of ass, in and out, interflora (намек на flower power, движение хиппи, девизом которого была фраза make love not war), interior decorating (обычно днем), invitation to the waltz (см. waltz), jackass (usu have/get some ass), jelly, jerk, jig, jiggery pokery, jing-jang (от кит. инь-ян), jive (usu have a jive), jobbing, joy ride, knockie, kwela, lame duck, lay (usu have a lay), leap (usu do a leap), leap in the dark, legover (usu get one's leg over q.v.), lewd infusion, limit, lipwork, little bit, little bit of keg, meat injection, mount (usu do a mount), mugging up, nail (usu have a nail), nasty, national indoor game, naughty, navel engagement (игра слов на naval engagement морское сражение), necessary (usu do the necessary), nibble (usu have a nibble), nifty, night games, nobbing, noogie, nookey, nudge, nudge, nurtle, nut, nutt (особ. приятное), oats, oil change, old one-two, one, one with t'other, pank (см. hanky-panky; особ. вне брака), parallel parking, party, patha-patha, peter, piece, piece of ass, piece of skirt, piece of tail, pile, pile-driving, play the back nine, pleasure, pom-pom, poon (особ. с темнокожей женщиной), pork prescription, porking, portion, prod, pudding, pump, punani, punch (usu have a punch), push (usu have a push), pussy, put-and-take, quim-sticking, quim-wedging, quimming, rabbit-habit, ram, ram job, religious oservances, ride (см. bare-back riding; usu have/take a ride), rip-off, rocking chair, rogering, roll (usu have a roll; обыч. с точки зрения мужчины), roll-in-the-hay, root, route, rub-belly, rudeness, rudies (sing), rule of three, rump-work, rumpo, sausage and donut situation (гетеросексуальное), scene, score, screw, screwing, seeing-to (usu give someone a good seeing-to), service, sex, sex-job, sexperience, shafting (usu give somebody a good shafting), shag, shake, short time, short-arm practice, shot, shot downstairs, shove, shudder, skirt, slam, slap and tickle, slithery, smack, snack-up, snag, snake in the grass, snibbet, some, splosh (usu a bit of splosh), squeeze-'em-close, squelching, strap, strap-on, stroke (usu have/take a stroke), stuff, stuffing (usu give somebody a good stuffing; с точки зрения мужчины), stunt, swing, tail, tail-wagging, ten, that thing, tick-tack, tiffin, tip, tough stuff, trade, trick, trim, trip up the Rhine, trouser action, tumble-in, tummy-tickling, turbot for tea, turn, ugly, under, under cover, valentino, wax, wham (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wham-bam (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wild thing, work (usu get (some) work), works (pl), yig-yag, you-know-what, zig-zag -
19 срезать
1) General subject: cut short, disbranch, fail, pare away, pare off, razor, retrench, shave, slice (мяч), slip (черенок, побег), slope, take a shortcut (о расстоянии), work down, pare, pare away, shear, slash, swish (так, что слышен свист)2) Geology: abrade3) Aviation: cut out4) Medicine: detruncate, pare (волдыри)5) Sports: kill7) Agriculture: cut8) Railway term: bevel away, doctor9) Forestry: prune away, prune down, shear off (деревья), snip, snip off (напр. сучья), square off11) Textile: pare13) Oil: shear off15) Automation: machine off16) Plastics: trim17) Makarov: crop, crop (цветы), cut (разрезать, резать), dump, overstep, pare (корку с сыра), shave (тонкими ломтиками, слоями с поверхности), tip, cut away, cut down, cut off18) Electrical engineering: clamp -
20 обрывать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
short cut — short cuts also short cut, shortcut 1) N COUNT A short cut is a quicker way of getting somewhere than the usual route. I tried to take a short cut and got lost. 2) N COUNT: oft N to n A short cut is a method of achieving something more quickly or … English dictionary
short cut — also short cut [ US ˈ. .] n 1.) a quicker and more direct way of getting somewhere than the usual one ▪ Carlos decided to take a short cut home. ▪ We were late for the game, but found a short cut through the fields. 2.) a quicker way of doing… … Dictionary of contemporary English
short cut — noun VERB + SHORT CUT ▪ be ▪ take ▪ use sth as ▪ provide (often figurative) ▪ Each saint was depicted with his or her symbols, which provided a short cut to recognition … Collocations dictionary
short cut — noun (C) 1 a quicker, more direct way of going somewhere than the usual one: We were late for the game, but found a short cut through the fields. | take a short cut: Carlos decided to take a short cut home. 2 a quicker way of doing something (+… … Longman dictionary of contemporary English
short-cut — short cutter, n. /shawrt kut /, v., short cut, short cutting. v.t. 1. to cause to be shortened by the use of a shortcut. v.i. 2. to use or take a shortcut. [1560 70] * * * … Universalium
short-cut — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ verb Etymology: shortcut (I) transitive verb : to shorten by use of a shortcut intransitive verb : to take or use a shortcut … Useful english dictionary
short·cut — /ˈʃoɚtˌkʌt/ noun, pl cuts [count] 1 : a shorter, quicker, or easier way to get to a place Wait, I know a shortcut. Turn left here. We took a shortcut home. Let s … Useful english dictionary
cut — [c]/kʌt / (say kut) verb (cut, cutting) –verb (t) 1. to penetrate, with or as with a sharp edged instrument: he cut his finger. 2. to strike sharply, as with a whip. 3. to wound severely the feelings of. 4. to divide, with or as with a sharp… …
cut — or short cut [kut] vt. cut, cutting [ME cutten, kytten < Late OE * cyttan < Scand base seen in Swed dial., Ice kuta, to cut with a knife: the word replaced OE ceorfan (see CARVE), snithan, scieran (see SHEAR) as used in its basic senses] I… … English World dictionary
cut corners — {v. phr.} 1. To take a short way; not go to each corner. * /He cut corners going home in a hurry./ 2. To save cost or effort; manage in a thrifty way; be saving. * /John s father asked him to cut corners all he could in college./ 3. To do less… … Dictionary of American idioms
cut corners — {v. phr.} 1. To take a short way; not go to each corner. * /He cut corners going home in a hurry./ 2. To save cost or effort; manage in a thrifty way; be saving. * /John s father asked him to cut corners all he could in college./ 3. To do less… … Dictionary of American idioms